Trabajo terminológico sistemático bilingüe sobre dispositivos y métodos anticonceptivos para hombres y mujeres
dc.contributor.advisor | Vergara Luján, Omaira | |
dc.contributor.author | Paz Idarraga, Diego Fernando | |
dc.date.accessioned | 2024-05-09T15:45:29Z | |
dc.date.available | 2024-05-09T15:45:29Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo de grado tuvo como objetivo la extracción y descripción de 15 términos relacionados con anticoncepción masculina y femenina, siguiendo la metodología propuesta por María Teresa Cabré en la Teoría Comunicativa de la Terminología (1999), que considera seis etapas: definición y delimitación del trabajo, preparación del trabajo, elaboración de la terminología, presentación del trabajo, supervisión del trabajo y tratamiento y resolución de los casos problemáticos. Para dicha extracción se creó un corpus bilingüe comparable (inglés-español) con artículos científicos y páginas web oficiales publicados entre los años 2010 y 2024, y se utilizó la herramienta AntConc para la extracción de los términos. Como resultado, se presentan 21 fichas terminológicas en inglés con sus equivalencias en español. | spa |
dc.description.abstract | ABSTRACT: This dissertation aimed to extract and describe 15 terms related to male and female contraception, following the methodology proposed by Maria Teresa Cabré in her Communicative Theory of Terminology (1999), which considers six stages: definition and delimitation of the work, preparation of the work, development of terminology, presentation of the work, supervision of the work and treatment and resolution of problematic cases. For this process, a bilingual (English and Spanish) comparable corpus was created using primary sources such as scientific documents, scientific articles and official website content published between 2010 and 2024 as well as the tool AntConc for terminology extraction. As a result, 21 terminology records are presented in English with their equivalents in Spanish. | eng |
dc.description.degreelevel | Pregrado | spa |
dc.description.degreename | LICENCIADO(A) EN LENGUAS EXTRANJERAS CON ENFASIS EN INGLES Y FRANCES | |
dc.format.extent | 1 archivo digital PDF (55 páginas) | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10893/29570 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad del Valle | spa |
dc.publisher.faculty | FACULTAD DE HUMANIDADES | spa |
dc.publisher.place | Colombia | spa |
dc.publisher.program | LICENCIATURA EN LENGUAS EXTRANJERAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS - FRANCÉS | |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
dc.rights.license | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) | spa |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject.ddc | 400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionados | |
dc.subject.lemb | Terminología | |
dc.subject.lemb | Terminología en la comunicación | |
dc.subject.lemb | Teoría comunicativa | |
dc.subject.lemb | Métodos anticonceptivos | |
dc.subject.lemb | Anticoncepción | |
dc.title | Trabajo terminológico sistemático bilingüe sobre dispositivos y métodos anticonceptivos para hombres y mujeres | spa |
dc.type | Trabajo de grado - Pregrado | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | |
dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | spa |
dc.type.content | Text | |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/TP | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | spa |
dspace.entity.type | Publication | |
person.identifier.orcid | 0000-0003-1192-2679 | |
relation.isDirectorOfPublication | 86080dc5-217a-44e0-92f8-3e39caba8c5e | |
relation.isDirectorOfPublication.latestForDiscovery | 86080dc5-217a-44e0-92f8-3e39caba8c5e |