Secuelas. Una comedia anti-romántica. Versión de la obra Talley's Folly de Lanford Wilson.

dc.contributor.authorDixon, Everett
dc.contributor.authorCarvajal, Camilo
dc.contributor.authorGonzález, Vicky
dc.contributor.authorGamboa, Víctor
dc.contributor.authorCharria, Paola
dc.contributor.authorVelasco, Diego
dc.contributor.authorMondragón, Lina Fernanda
dc.contributor.authorBonilla, Andrea
dc.contributor.authorMauricio Gómez, Julián
dc.contributor.corporatenameGrupo de investigación Teatro Cuatro Mundosspa
dc.contributor.corporatenameEntidades Teatro Bogotano Anhelo del Salmónspa
dc.contributor.corporatenameDteatro Produccionesspa
dc.date.accessioned2021-06-11T17:09:58Z
dc.date.available2021-06-11T17:09:58Z
dc.date.issued2019-11-08
dc.description.abstractLanford Wilson fue uno de los dramaturgos estadounidenses más importantes de la segunda mitad del siglo XX, quien fue instrumental en fundar el movimiento Off-Off-Broadway, quién escribió dos de las obras seminales del teatro LBGT en Estados Unidos, y cuyo conjunto de obras cambió el curso de la dramaturgia americana después de los años 60. Este proyecto propuso traducir su obra más reconocida, Talley’s Folly (“La Casa-Bote de Talley”, en nuestra versión “Secuelas”), premio Pulitzer del año 1980, y hacer una puesta en escena de la misma; en conjunto con el Teatro bogotano Anhelo del Salmón, con la producción de Dteatro Producciones. Al tiempo, propuso traducir y preparar para publicación obras claves de Wilson (Fifth of July, Talley and Son, Burn This), como parte de la investigación del mundo estético del autor. Finalmente, propuso llevar a cabo la traducción de tres obras de Anthony Minghella (Made in Bangkok, Truly, Madly, Deeply, Cigarettes and Chocolate), cuya estética y temática arroja luz sobre la obra de Wilson. El grupo, con la colaboración de las dos entidades mencionadas, cumplió cabalmente con estos objetivos: tradujo, adaptó y escenificó la obra Secuelas; tradujo no tres sino cuatro obras de Wilson, con los siguientes títulos: Cinco de Julio; Talley e hijo; Quémalo; Hot l Baltimore – y en los casos del segundo y tercer título, llevó a cabo ejercicios escénicos como acompañamiento del trabajo de traducción; y tradujo dos obras de Minghella (como se decidió traducir una obra de más de Wilson, se decidió prescindir de la traducción de Cigarettes and Chocolate) con los siguientes títulos: Verdaderamente, Locamente, Profundamente y Made in Bangkok), y con estas obras se llevó a cabo la versión editable de las obras de Minghella, con un prefacio sobre la traducción como método de dirección de teatro. Este prefacio, que hace una reflexión sobre los procesos de traducción, adaptación y montaje de los dramaturgos que el grupo ha investigado en los últimos años -August Wilson, Derek Walcott, Anthony Minghella y Lanford Wilson - es posiblemente uno de los resultados más importantes de este proceso, porque relata el desarrollo de un método de investigación que puede contribuir de manera interdisciplinaria a varias prácticas relacionadas con los estudios interculturales en las artes y en las humanidades, y se espera, contribuirá a posicionar la traducción, vista a menudo como un arte técnico menos importante que las otras artes, en su debido lugar como arte interpretativa de gran incidencia en el mundo contemporáneo.spa
dc.format.extent1 recurso en línea (14 páginas)spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10893/20397
dc.language.isospaspa
dc.publisherUniversidad del Vallespa
dc.publisher.placeColombiaspa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.subject.armarcWilson, Lanford, 1937-2011
dc.subject.ddcMontaje teatral
dc.subject.ddcPuesta en escena
dc.subject.ddcAdaptaciones teatrales
dc.subject.ddcDramaturgos estadounidenses
dc.subject.ddcTalley’s Folly
dc.titleSecuelas. Una comedia anti-romántica. Versión de la obra Talley's Folly de Lanford Wilson.spa
dc.typeInforme de investigaciónspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18wsspa
dc.type.contentTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/reportspa
dc.type.redcolhttps://purl.org/redcol/resource_type/INFspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionspa
dspace.entity.typePublication
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
oaire.awardnumber3205spa
oaire.awardtitleSecuelas. Una comedia anti-romántica. Versión de la obra Talley's Folly de Lanford Wilson.spa
oaire.fundernameUniversidad del Vallespa
oaire.versionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85spa
Archivos
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
3205 Everett Dixon.pdf
Tamaño:
475.95 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
14.48 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: