EFL preservice teachers' written interlanguage : computer-based error analysis (CEA) and influencing sociocultural variables
Portada
Citas bibliográficas
Código QR
Autor corporativo
Recolector de datos
Otros/Desconocido
Director audiovisual
Editor/Compilador
Editores
Tipo de Material
Fecha
Cita bibliográfica
Título de serie/ reporte/ volumen/ colección
Resumen en español
El proceso de escritura en aprendices de inglés como lengua extranjera (ILE) se desarrolla a través de un proceso gradual marcado por errores inevitables. A medida que el aprendiz exhibe errores idiosincrásicos, característicos de su proceso de adquisición de la segunda lengua (ASL), emerge un sistema lingüístico intermedio y transicional entre la primera lengua y la segunda: la interlengua. Su aparición durante el desarrollo de una segunda lengua es evidente, a través de errores de aprendizaje de transferencia de la L1. Investigar la interlengua escrita de futuros docentes de lenguas es relevante porque permite identificar los niveles de competencia de los estudiantes y las áreas que requieren intervención en el desarrollo de esta habilidad. A pesar de su importancia en ASL y la escritura en el ILE, esta área de investigación no ha sido ampliamente abordada en Colombia, particularmente en la Licenciatura en Lenguas Extranjeras de la Universidad del Valle. En vista de esta brecha, el presente estudio correlacional de análisis de errores asistido por computadora tiene como objetivo identificar los errores más frecuentes de estudiantes de cuarto semestre al producir textos escritos bajo condiciones evaluativas. Asimismo, se investiga si variables sociales e individuales (estrato social y gusto por la escritura) se relacionan con la frecuencia de errores. Para ello, se examina un corpus de 32 cartas formales donde los estudiantes expresen opiniones sobre un tema en el marco de una prueba de competencia lingüística. El análisis de errores se llevó a cabo utilizando el manual de etiquetado de errores de la Universidad de Lovaina.
Resumen en inglés
The writing process in EFL learners develops through a gradual process that is inevitably marked by errors. As the learner exhibits idiosyncratic errors, which are characteristic of their process of second language acquisition (SLA), an intermediate and transitional linguistic system between the first language and the second language emerges: interlanguage. Its emergence during the development of a second language is evident, through developmental learning and L1 transfer errors. Researching the written interlanguage of pre-service language teachers is relevant because it allows for the identification of learners’ language levels and the areas that need intervention in developing this skill. Despite its relevance in SLA and EFL writing, this research area has not been widely addressed in Colombia, particularly in the Foreign Language program at Universidad del Valle. In light of this gap, the present correlational computer-based error analysis study aims to identify the most frequent errors of 4th-semester students when producing written texts under testing conditions. It also investigates whether social and individual variables (Socioeconomic Status and Writing Enjoyment in English) relate to frequent errors. To this purpose, we examine a corpus of 32 formal letters where students express personal opinions on an issue within the framework of a language proficiency test. The error analysis was conducted using The University of Louvain’s Error tagging manual, containing a comprehensive taxonomy of 56 error categories.